Интервью с легендарным
контрабасистом Рэем Брауном за кулисами фестиваля Лайонела Хэмптона
(Москоу, Айдахо, февраль 1999)
Я
присутствовал на вашем мастер-классе вчера...
РБ: Это не был настоящий мастер-класс...Они назвали это "клиникой", но это
не настоящая клиника.
И тем не менее, что вы думаете об идее музыкальных клиник вообще?
Сможет ли клиника быть помощью для молодого музыканта?
РБ. Если это настоящая музыкальная клиника.
А что вы называете настоящей клиникой?
РБ. Там должно было быть три разных помещения. Все студенты-пианисты идут
в одну комнату с моим пианистом (Джеффом Кизером - ред.), все барабанщики
- в другую, басисты - в третью. На два часа. Мы показываем им все, что
надо. И потом все вместе идут в большой зал, и там мы им показываем, как
все это соединять вместе. Это вот клиника. А вчера было развлечение. Я так
сразу и сказал публике: я знаю, что вы хотите, чтобы мы вас развлекли - и
мы вас развлечем. В расписании фестиваля это называлось "клиникой Рэя
Брауна", но нельзя провести мастер-класс в таком огромном зале, это просто
невозможно. Там такая огромная толпа ребятни, их трудно даже удержать,
чтобы они сидели спокойно, да и кто смог бы их удержать? Вы - смогли бы?
Нет? То-то и оно. Надо искать другие способы обратиться к ним. Их надо
развлечь, только так они будут слушать.
Но, по крайней мере, вы их воодушевили своим примером.
РБ: Да, наверное, но вести настоящий мастер-класс в толпе, где полтысячи
детей младше двенадцати, невозможно.
Многие люди уверены, что вы - самый лучший джазовый басист. (Рэй
фыркает, но улыбается). Может быть, вам известна некая "басовая истина",
какой-то секрет, который позволяет вам играть так, как вы играете?
РБ: Да нет здесь никакого секрета, я просто играю на контрабасе. Играю уже
почти шестьдесят лет. Я думаю... Музыканты, я говорю сейчас главным
образом о контрабасистах и барабанщиках, уверены, что прежде всего они
должны быть отличными солистами. Но иногда, стремясь к тому, чтобы быть
великим солистом, ты что-то теряешь. Басист должен иметь прежде всего
отличный ритм и отличный звук. Хорошо взаимодействовать с ансамблем. Это
должно прийти первым. А потом уже - соло. Ты можешь быть отличным
солистом, но потом появляется другой отличный солист, и ты вынужден
отступить. А если у тебя есть ритм, ты всегда найдешь себе дело, и твоя
творческая жизнь будет длиннее.
Значит, вы - "басист-басист", а не "басист-солист"?
РБ: Я не могу сказать, кто я такой. Я могу попытаться описать, чего я
стараюсь добиваться, но я не могу сказать - вот, мол, я - такой. Я все еще
не могу (смеется).
В чем, по-вашему, разница в роли басового инструмента в
джазе и в других видах музыки?
РБ: Если ты играешь басовую партию в классической музыке, ты в основном
выполняешь роль поддержки. Если ты играешь в симфоническом оркестре, какие
там могут быть соло, вас там три парня, которые играют одну и ту же
партию. А иногда и десять парней. Твоя роль изменяется, если ты играешь в
джазовом биг-бэнде. У тебя есть немного соло, чуть-чуть. Если ты играешь в
квинтете, ты солируешь побольше. В трио ты солируешь много. Ну, а если ты
играешь в дуэте с кем-нибудь, ты будешь соло весь вечер играть. Так что
все зависит от состава, в котором ты играешь, ну и от типа музыки,
конечно. Но поддерживающая роль у тебя будет всегда, даже в маленьких
группах бас играет соло, но при этом всегда должен поддерживать ансамбль.
Если ты в ансамбле играешь на трубе, то ты сыграешь мелодию, потом - соло,
а потом стой себе, отдыхай. А басист работает все время, пока солируют все
остальные, поддерживает их, а когда подойдет его очередь, он еще и соло
сыграет.
Вопрос очень популярный, но самый, наверное, сложный: что такое джаз?
РБ: (смеется) Что такое джаз? Джаз - это чувство.
Чувство чего?
РБ: Это зависит от тебя, от того, что эта музыка для тебя означает. Для
разных людей - по-разному. Для меня джаз - доброе чувство, оно заставляет
меня улыбаться, двигаться, притоптывать ногой. А что это для вас?
Допустим, то же самое, но что если вы играете с людьми, для которых
джаз означает что-то другое?
РБ: Например?
Ну, например, нечто мрачное, угрожающее.
РБ (удовлетворенно): Так это авангард. Это другой звуковой мир. Если б это
была авангардная группа, так я не знаю, нужен бы я был там с моим
ощущением свинга. Там, возможно, понадобился бы кто-то другой. Я боюсь,
что из-за того, в каком стиле, каким образом я играю, меня бы и не
пригласили (смеется). Разные ощущения джаза чаще всего и не пересекаются,
потому что те, кто по-другому чувствует, по-другому и играют. Я играю вот
так - со свингом. И в коллективах, где я играл, всегда ценили именно это,
иначе меня бы и не приглашали. Но это вовсе не означает какой-то
замкнутости. Вот, например, мой пианист (Джефф Кизер - ред.). У него есть
чувство свинга, он любит свинговать, но он может и выходить далеко за эти
границы. Он абсолютно все может играть. Но, сколько бы мы не сочетали
разные стили, все равно должно быть что-то общее в музыке, что-то, что
привлечет людей.. Что-то, идущее, наверное, с небес, вы понимаете?
С
пианистом вы находите это общее. А с барабанщиком? Он (Карим Риггенс -
ред.) ведь вас почти на полвека младше?
РБ: Да, этот приятель очень молод. Вы знаете, он ведь даже делает записи с
рэп-группами. Он очень многосторонний музыкант. Да и пианист тоже таков:
Джефф записывает даже электронную музыку. Они оба разносторонние. А я у
них - начальник (смеется), так что втроем мы играем то, что нравится мне.
И им это нравится! Мы получаем огромное удовольствие от игры. А это -
самое главное.
Уважаемые господа!
Напоминаю, что исключительные авторские и смежные права на размещенные
здесь тексты принадлежат их автору - Кириллу Мошкову. Любое
воспроизведение этих текстов где бы то ни было (интернет, печать,
радиовещание и т.п.) возможно только и исключительно с письменного
разрешения автора.